有奖纠错
| 划词

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远少一件衣服。

评价该例句:好评差评指正

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

然而这些尝试似乎缺少国际同盟。

评价该例句:好评差评指正

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们很不方便的。”

评价该例句:好评差评指正

Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.

白了就“你为我付出你的一生,我一定会照顾你为我付出的一生”口巴。

评价该例句:好评差评指正

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans certaines zones peuplées de minorités ethniques, les tribunaux manquent de personnel.

此外,少数民族地区法院的人员配置情一些法院人员不足。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.

但许多国家已到缺水的地步。

评价该例句:好评差评指正

Trop de nos missions manquent de capacités critiques.

我们的许多特派团都缺少关键能力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont indiqué qu'ils manquaient de ressources.

若干国家报告了缺少资源的情

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nos enfants manquent de soins de santé adéquats.

今天,我国儿童没有适当的医疗照顾。

评价该例句:好评差评指正

On continue à manquer de données satisfaisantes sur ce point.

仍然没有令人满意的数据。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

现在我们应毫不犹豫地履行这些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Vous manquez de modestie et cela ?

你缺少谦虚的品质?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je ne peux manquer de mentionner certains d'entre eux.

然而,我不能不提到其中的一些冲突。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi que nous ne pouvons manquer de relever.

一项我们不能不应付的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne peut manquer de compliquer le processus de décolonisation.

这一切只能让非殖民化进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant il semble que nombre de ces occasions sont manquées.

然而,我们几乎正在失去许多这样的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


littéralité, littérarité, littérateur, littératie, littératron, littératronique, littérature, little, littoral, littorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Ce rire manquait de respect au groupe.

笑声那一伙失了敬意。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待长做事不够谨慎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que la terre manquât de récoltes.

“那必须是泥土里长不出庄稼来!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À voir comme tu es pâle, tu dois manquer de globules rouges.

我看你脸色,好像血很亏的样子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Manque de chance, ces smartphones bah c'est un peu des pétards mouillés.

运气不好,几款智能手机有点像哑炮。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.

“什么?”罗辑吃惊得差点儿跳起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

C’était toujours la crainte de manquer, c’étaient toujours le luxe et la misère se prenant aux cheveux.

永远是害匿乏,永远是奢侈和贫穷之间的撕打。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突然有了动静,吓得他们差点扔掉了手里的箱子。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les enfants manquent de vitamine et se développent mal.

儿童缺乏维生素,发育不健全。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Nom d’unch ! ne manquons pas de respect aux chiens.

狗杂!我们狗一定要恭敬。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces trains manquent de couleur. Quels mots transportent-ils ?

些火车应该加点颜色。它们运送什么词啊?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Hors du quartier même, il ne manquait pas de relations.

甚至在本街区以外,他也有不少

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les autres, cette méthode manquerait de fondement scientifique.

于其他而言,此方法缺乏科学依据。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Voilà des secrets de langage qui manquent à nos pauvres provinciaux.

我们可怜的外省就是掌握不了语言的奥秘。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, je trouve que les haricots verts, ils manquent de sel !

我啊,我觉得个豆角里盐有点少!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Une autre utilisation intéressante c’est « manquer de quelque chose » .

另一有趣的用法是“manquer de quelque chose”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eut grand soin de ne pas toucher à ces nids, auxquels leurs propriétaires ne pouvaient manquer de revenir.

水手十分小心地不把鸡窝弄坏,他知道松鸡一定会回来的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous avez dit au propriétaire de cet établissement que je vous manquais ?

“您告诉家店的主说您很想我?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Très vite, un deuxième signe révéla la présence des nanofilaments et manqua de provoquer l'effondrement total de Wang Miao.

很快,纳米丝存在的第二个迹象出现了,而险些让汪淼彻底崩溃。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les voyageurs ne manquèrent pas de ramasser l’or, les rubis, et les émeraudes.

两位旅客少不得把黄金,碧玉,宝石,捡了许多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live, livèche, livedo, livédo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接